Понял, как плохо обстоят дела у великого и могучего, когда слово "последний" стали заменять словом "крайний". Это они, типа, из морского и лётного слэнга взяли. Мол, плохая примета, говорить последний полёт или последнее плаванье.
Этапы освоения иноязычного слова
Разумеется, есть глубокие объективные причины всемирного распространения английского языка; и в наш век знание английского как средства международного общения необходимо. Но это не значит, что мы должны бездумно калечить русский язык, засоряя его англицизмами. Приземлившись в аэропорту Шереметьево после многолетнего шутка ли — тридцать лет! И первое впечатление было — вокруг меня бушевал русский язык! На нём говорили, им перекликались, на нём таксисты зазывали пассажиров, он взывал ко мне со страниц газет в киосках аэропорта… Глазом, ухом — и, казалось мне, даже кончиками пальцев — я видел, слышал, почти материально ощущал русскую речь, которая за тридцать лет жизни в Америке была не то чтобы забыта, но как-то оттеснена на второй план вездесущим английским языком. Я забрался в маршрутное такси, предвкушая встречу со столицей.
Спасибо за вним ание. Принимая во вним ание. Обратите вним ание. Спору нет: излишнее засорение речи иноязычными словами портит ее, делает непонятной, «тарабарской», и человек, не равнодушный к качествам родного языка, конечно, не станет без нужды употреблять иноземные лексические элементы.
Об авторе Мария Захарова — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Московского городского педагогического университета. Сфера научных интересов: история русского языка, сравнительное языкознание, лингвистический анализ текста, языковая игра. Цитаты в статье приводятся по академическим и современным изданиям. Сейчас часто и много говорят о порче русского языка, о его обеднении и загрязнении, о безграмотности молодежи и засилье просторечий, жаргонизмов, иностранных слов…. Вот только все это — и массированное вторжение иностранных слов, и увлечение молодежи вульгаризмами, варваризмами, блатной и нецензурной лексикой, и смешение норм и стилей в литературном языке, и горькие слова сожаления об утраченном — уже не раз было в нашей истории…. Если оглянуться назад и посмотреть на историю русского языка в перспективе, абстрагироваться от собственных языковых предпочтений и увидеть современную языковую ситуацию как одну из страниц многовекового бытия русского языка, многое предстанет совсем в ином свете.